Lost in translation

Ella Frances Sanders

Editorial: Libros del zorro rojo

Estamos ante un original y sorprendente libro que reúne palabras intraducibles de distintas partes del mundo. El libro surgió de un post escrito en un blog por la autora cuando tenía 19 años que se hizo viral. Recopila palabras de distintos tipos, algunas expresan fenómenos abstractos, algunos términos son impronunciables y algunas tienen significados increíblemente poéticos. Cada palabra se acompaña de originales ilustraciones que apoyan el significado. Un libro que recomendamos encarecidamente. 

 

14,90

1 disponibles

EDICIÓN

Editorial: Libros del zorro rojo

ISBN: 978-84-945123-3-9

Idioma: Castellano

Descripción

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?

Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Información adicional

Dimensiones19,5 × 16,5 cm

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Lost in translation”

Contacto

© Naves de Papel. All rights reserved. Terms and Conditions    |   Política de Privacidad  |   Aviso Legal   |   Política de Cookies
0
    0
    Tu cesta
    Ningún producto en la cestaVolver a tienda